SPEAK2 - TALK AND UNDERSTAND

WIR SIND SPRACHE

What we do

Translations

 speak2 offers certified translations for all languages. These translations are fully accepted for any kind of official purposes in all German federal states as well as worldwide with the respective legalisations from the competent courts or embassies. With our core team we can deliver translations for all major languages within 1-3 days, exotic languages usually take a little longer.

”Language

As a young language school it is our aim to maintain the good and tested practices of conventional language learning and combine them with fresh approaches and modern teaching methods and technology to create an agreeable and at the same time highly effective learning experience. We focus on your individual learning targets and preferences and are always ready to adjust our program and services flexibly. 

”Thesis

 Writing a thesis paper is a laborious and difficult task, bit at the same time its quality usually has a decisive influence on your overall grade and your grade might have a decisive influence in your future career opportunities. We can support you by taking all the stressful side works like grammar, flawless expression, formatting, composition of a list of references, research etc. from your shoulders, so that you can fully concentrate on the scientific core of your thesis paper while having the good feeling that you can be sure that all the side issues will be cared for in perfect quality. 



  Owner of speak2, Ramón Hansmeyer in interpreting for former President of the European Comission José Manuel Barroso.

Translations

Wenn sie an Preisangebote für Dateien benötigen, können Sie diese gerne per Mail an info@speak2.de senden.

If you have some file to send us , click here .

What is a certified translation?
Any translation which bears the signature and seal of a certified translator (Ermächtigter Übersetzer) is regarded as certifid translation and is accepted in all German federal states.

Do you really offer certified translations for all languages?
Yes, with our extensive partner network of reliable certified translators, we are able to deliver certified translations for all languages.

How can I get a price quote?
Just send us your document either by fax, mail, email or personally and you will receive a quote from us. Usually within 1-2 hours.

How is the price calculated?
The price is usually calculated based on standard lines (1 standard line = 55 characters incl. spaces).

 Ok, now I want you to translate it, what are the next steps?
Just inform us that you want us to begin the work and we will inform how fast we can finish the work. Then we either send you the translation by mail or you come to our office to collect it. Please note that we must note on the certified translation that the translation was made based on a copy if you did not present the original documents to us. You may also present the documents to us, when collecting them.

How long will it take?
Usually we are quite fast, 24-72h, but for more exotic languages or more extensive translations longer translation times may be required.

Is the translation really accepted all over Germany?
Yes, although every federal state has its own laws in regard to state certified translators, there is an accord between all federal states that they committ to mutually recognising the respective certified documents from the other states.

I need the translation for abroad, will it be accepted?
Yes, usually certified translations from Germany are also accepted abroad, although if in doubt it might be a good idea to ask the respective foreign office first. Still in order to be effective abroad the signature of the translator must be verified by the local higher regional court where the translator is registered. This process is called „legalisation“ or „apostillisation“.

How can I get the apostille?
The apostille can be obtained at the higher regional court of the city the respective translator is registered in. The usual fee is 20€, if you like we can also obtain the apostille for you.

My document was already notarised, has an apostille do I still need the certified translation?
The notarisation/apostille in this case is connected to the legal validity of the original document and is not connected to the translation. So yes, you still need the legalisation/apostille for the translated document.

Do I still need to present the original document together with the translation, or is it now enough to you send/present the certified translation to the respective authority?
This strongly depends on the position of the respective authority. We always attach a copy of the translated pages of the original document to our translation and explicitly note that we have translated based on the original document presented to us (if applicable). So that in many cases the original document will not have to be presented. But if in doubt it is always advisable to consult the respective authority.

I have a translation from/into a language which does not use the Latin alphabet, what do I have to observe?
When translating from/into non-Latin alphabets sometimes the spelling of names is ambiguous. To avoid problems please always indicate the correct spelling of all names in the respective documents in the target language.

I need several copies of the translation, how much do extra copies cost?
We only charge a small administration fee for additional certified copies.
I have a question which has not been answered by this FAQ
No problem, just contact us via phone: +49 5251 2930093 , E-Mail: info@speak2.de or personally at our Paderborn office.

dsadsagg

Click Here

Language Courses

What courses do you offer?
We do offer weekly group and individual courses, intensive courses and company courses.

Can you give me more information to the different course types?
Weekly group courses are usually held in groups of 2-6 students one evening per week (2 lessons = 2x45min). The courses take place in our school and costs per week are 19€ incl. taxes.

Individual courses are fully aligned to your personal needs and requirements. And by fully we mean fully – times, places, frequencies, focus, content. Before we start the course we will first determine your study level, teaching style preferences and exact requirements, then select the best suited teacher. All details can and will be continually adjusted according to your personal schedule and progress. The prices for these courses depend on the language, your skill level and the amount of lessons booked.

Intensive Courses

We regularly offer intensive group courses for German as a foreign language, but also for English. These courses usually have 20-25 lessons per week and the price per hour is considerably lower as in regular group courses, but also the number of students per group can be higher.

Company courses

We do offer customised language packages for companies. Similar to our approach in individual courses, we will first jointly determine the goal of the company and then compile a customised and targeted service package. It is our aim to achieve strong mutually beneficial longterm relationships and therefore allow a large degree of flexibility. We will adjust to the given conditions of your business. You have just received a larger order and all employees must work overtime this month? No problem, we simply shift the booked lessons to the coming months. You want some of the lessons at your office, some at the homes of employees and others at our school? No problem! You want an intensive training for a staff member at short notice? No problem! You need an urgent translation for a presentation overnight? No problem!
Our aim is to become your trusted partner in all language matters and we are prepared to invest into this relationship!

 
   

How fast can I progress?

 Language learning is a longterm project. As a rule new students from abroad, which plan to study at a German university require between 9-12 months (intensive course) in order to progress from zero (A1 level) to rather fluent (B2/C1 level). Of course this progress can be considerably fastened by individual trainings and teaching methods. But it will still take its time.

Teaching concept

Unser Lehrkonzept basiert auf drei Hauptannahmen

Our Teaching concept is based on three main assumptions

that any person will learn faster if the learning process is uncomplicated and enjoyable.

that the speed of learning is much faster if as many senses as possible are involved.

that perfect knowlegde of the target language is only one one factor characterising a good teacher and by far not the most important.

so we try to adjust our offer to your individual situation and preferences

so we employ a wide variety of media, newest software and modern technology besides the conventional material in order to actively involve all senses.

so we are looking for personalities in our teaching staff, persons who live language, who enjoy passing on knowlegde, which have their own individual stories and methods.